第六章:未起舞的探戈(TheUndancedTango)(第4/4页)
着赌徒审视牌局时的精光。“伦敦的风向变了,孩子。”
“那头狮子只是看起来强壮,但他不懂这里的规矩。而那条所谓的‘疯狗’……”
老勋爵回想起刚才迦勒那种游刃有余的手段,以及那个不卑不亢的东方女人:
“他已经学会了怎么像一个绅士一样狩猎。”
“我们不急着下注。先把牌扣下,让这流程‘卡’一会儿。”
“看看是那头狮子先饿死,还是那条疯狗能真的咬断狮子的喉咙。”
“如果是后者……”
哈灵顿举起酒杯,对着虚空敬了一杯:
“那我们再开门迎接新的王,也不迟。”
这就是伦敦。
没有永远的朋友,只有永远的利益,和永远也走不完的“合规流程”。
“那头狮子只是看起来强壮,但他不懂这里的规矩。而那条所谓的‘疯狗’……”
老勋爵回想起刚才迦勒那种游刃有余的手段,以及那个不卑不亢的东方女人:
“他已经学会了怎么像一个绅士一样狩猎。”
“我们不急着下注。先把牌扣下,让这流程‘卡’一会儿。”
“看看是那头狮子先饿死,还是那条疯狗能真的咬断狮子的喉咙。”
“如果是后者……”
哈灵顿举起酒杯,对着虚空敬了一杯:
“那我们再开门迎接新的王,也不迟。”
这就是伦敦。
没有永远的朋友,只有永远的利益,和永远也走不完的“合规流程”。